您的位置: 旅游網 > 影視 >> 喜劇

    近日來中國出席狼圖騰英文版首發式的

    發布時間:2021-12-05 04:48:50

    70多歲高齡的美國著名漢學家葛浩文,近日來中國出席《狼圖騰》英文版首發式,并接受了的連線采訪。據悉,葛浩文翻譯的英文版《狼圖騰》一經上市,一舉躍入南京市新華書店的圖書暢銷榜。

    中國當代小說鄉土味重——翻譯成了難點

    著名漢學家葛浩文在過去 0年里,曾將賈平凹、莫言、蘇童、畢飛宇等數十位中國最知名作家的40余部力作譯介到西方,成為中西文化交流的“推手”。談到對中國當代文學的看法,葛浩文表示,中國作者喜歡先描述故事背景,對中國人來說故鄉太重要了,但西方人覺得“啰嗦”。他們喜歡頭一句話就讓讀者震驚。對沖刺茅盾文學獎的力作《秦腔》,葛浩文稱曾經試圖翻譯,但這部作品中家鄉話太多,因此他放棄了。

    王大雷已然出現在了申花隊的主力陣容之中。為了鼓勵王大雷承擔起更大的 中國作家無緣獎——缺少翻譯人才

    葛浩文駁斥了德國漢學家顧彬有關“中國當代文學是垃圾”的言論,認為缺憾之一是缺少翻譯人才,能譯成瑞典文的人太少,無法更多展示中國當代文學實力。而他說,翻譯家常常又面臨這樣的質疑:中國不缺好小說,可屢屢無緣獎,是翻譯水平差吧?葛浩文有些無奈:不能全賴翻譯家。“諾貝爾獎的評獎規則也是障礙。”葛浩文抱怨,參評作品很多都必須譯成瑞典文,評委中能把中文譯成瑞典文的,也只有漢學家馬悅然而已。

    作家寫劇本賺錢——這應該能理解

    對顧彬近日在澳門接受采訪時再發尖銳之聲,將矛頭對準了中國當今文壇作家寫劇本的普遍現象。葛浩文很吃驚,“顧彬為什么說劇本就不是文學作品?”葛浩文并不認同顧彬的批評,反駁說,“寫劇本賺的錢多,這應該能夠理解,何況這也不是什么壞事情。你不能去規定一個小說家只能寫小說,這是不合理的。”

    對畢飛宇評價——重語言的運用

    西方市場中國作品一直很少,“現在情況漸漸改變,因為中國強大了,現在翻譯中國作品的人也多了,當然,我希望他們把好的作品留給我。”葛浩文透露,他翻譯的畢飛宇《青衣》獲得國際認可,入選2008年英國獨立報外國小說獎的復評名單。現正在與林麗君合作翻譯畢飛宇的另一作品《玉米》。他說畢飛宇是“一位非常有創造力的作家,他非常注重語言的運用”。

    (實習:項雷)

    治療白癜風的醫院那家好
    杭州醫院哪家男科醫院好
    南寧婦科醫院
    猜你會喜歡的
    猜你會喜歡的
    主站蜘蛛池模板: 欧美最猛性xxxxx69交| 青青青亚洲精品国产| 怡红院视频在线观看| 亚洲av日韩av不卡在线观看 | 亚洲欧美日韩国产成人| 美女张开腿给男人桶| 国产日韩欧美综合在线| 亚洲日产2021三区| 老司机成人精品视频lsj| 国产精品一区二区久久不卡| www.九色视频| 日本一二三高清| 亚洲伊人久久大香线蕉结合| 青青草免费在线视频| 国产馆在线观看免费的| 三级中文有码中文字幕| 日韩视频在线观看一区二区| 亚洲第一区二区快射影院| 精品视频中文字幕| 国产在线观看一区二区三区四区 | 精品国内自产拍在线视频 | 污污网站免费在线观看| 午夜精品在线视频| 青青青国产免费一夜七次郎| 国产精品哟哟视频| av天堂永久资源网| 杨幂精品国产福利在线| 人人干人人干人人干| 五月天婷婷精品视频| 天天躁日日躁狠狠躁| 丰满少妇人妻久久久久久| 最近中文字幕2019国语7| 亚洲欧美日韩综合久久| 看免费毛片天天看| 国产91热爆ts人妖在线| 黄色a级片在线观看| 国产精品成人va在线观看| 99热这里只有精品99| 很黄很色的女同性互慰小说| 久久亚洲AV成人无码| 最近最新中文字幕|