李行亮的《愿得一人心》歌詞是什么意思?
歌手李行亮發(fā)行歌曲一首《愿得一心人》中有一句歌詞是:只愿得一人心 白首不分離。這句歌詞是不是寫作了?是否應該是:愿得一心人,白頭不相離,出自《白頭吟》。
“皚如山上雪,皎若云間月。
聞君有兩意,故來相決絕。
今日斗酒會,明日溝水頭。
躞蹀御溝上,溝水東西流。
凄凄復凄凄,嫁娶不須啼。
愿得一心人,白頭不相離。
竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!
男兒重意氣,何用錢刀為!”
意思是說嫁女不須啼哭,只要嫁得“一心人”,白頭到老,別和我一樣,那就好了。但是李行亮的歌詞“一人心”和“一心人”應該是兩碼事吧,是不是寫錯了?
應該是沒有錯的,首先看看兩句分別的意思:《白頭吟》里的“愿得一心人,白頭不相離”意思是要嫁得“一心人”,白頭到老,那就好了。李行亮的《愿得一人心》歌詞也是說只要得到一個人的真心白頭到老就好,意思是差不多的。
這是一首漢樂府民歌,它巧妙地通過抒情主人公的言行,塑造了一個個性爽朗、感情強烈的女性形象。既真實的刻畫了女主人公心傾意煩、思慮萬千的神情狀態(tài),同時也顯示了她思想的冷靜和周密。
這首詩是漢代的才女卓文君所作。據傳說,司馬相如發(fā)跡后,漸漸耽于逸樂、日日周旋在脂粉堆里,直至欲納茂陵女子為妾。卓文君忍無可忍,因之作了這首《白頭吟》,呈遞相如,表示恩情斷絕之意。隨詩并附書曰:“春華競芳,五色凌素,琴尚在御,而新聲代故!錦水有鴛,漢宮有水,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟! 朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時歇,白頭吟,傷離別,努力加餐勿念妾,錦水湯湯,與君長訣!” 相如因此打消了娶妾的念頭。后世多用此調寫婦女的被遺棄。李白將卓文君與司馬相如的歷史故事作了深刻的開掘,改變了歷史人物的本來面貌,從中反映出封建社會婦女的悲慘命運。但據《宋書·樂志》,此篇是漢代“街陌謠謳”,與卓文君無關。
李行亮的《愿得一人心》歌詞:
曾在我背包小小夾層里的那個人
陪伴我漂洋過海經過每一段旅程
隱形的稻草人 守護我的天真
曾以為愛情能讓未來只為一個人
關了燈依舊在書桌角落的那個人
變成我許多年來紀念愛情的標本
消失的那個人 回不去的青春
忘不了愛過的人才會對過往認真
只愿得一人心 白首不分離
這簡單的話語 需要巨大的勇氣
沒想過失去你 卻是在騙自己
最后你深深藏在我的歌聲里
只愿得一人心 白首不分離
這清晰的話語 嘲笑孤單的自己
盼望能見到你 卻一直騙自己
遺憾你聽不到我唱的這首歌
多想唱給你